Dolmetscherin und Übersetzerin - Katharina Ingenhaag - Übersetzungen

PREISGESTALTUNG
Um die Flexibilität in der Preisabstimmung zum Vorteil meiner Kunden nicht zu beeinträchtigen, finden Sie an dieser Stelle keine Preisliste.


Übersetzungen werden in der Regel nach Standardzeilen mit 55 Anschlägen (einschließlich Leerzeichen) abgerechnet. Handelt es sich beim Ausgangstext um Tabellen oder Präsentationen ohne Fließtext, die einen zusätzlichen Recherche- und Formatierungsaufwand erfordern, erfolgt die Abrechnung nach Zeitaufwand.

Der Zeilenpreis wird vor der Auftragsvergabe mit dem Kunden abgestimmt und richtet sich nach verschiedenen Kriterien:
  • Schwierigkeitsgrad
  • Dringlichkeit
  • Textsorte und Fachgebiet


Dolmetscheinsätze werden in der Regel nach Tagessätzen abgerechnet.
Je nach Anforderung - Schwierigkeitsgrad, Anzahl der Dolmetscher, Dauer des Einsatzes - variiert auch hier, wie bei den Übersetzungen, der Preis.